close
只要有時間我就想帶家人到處走走看看風景或遊玩,
但是大部分都在工作的我想找一間去旅遊時需要住
的旅店還真是麻煩,還好我發現了這個訂房網~
訂房快速而且又有優惠,還真的是省錢又省時
像這次我訂的這間上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae)超推薦的因為
服務態度親切~住起來的感覺就好像在
自己家一樣可以讓我覺得很放鬆又自在如果有喜歡的話
不妨來看看
而且聽說這邊是可以全世界訂房
也太方便了吧!!不用在那邊找翻譯啦QQ
上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 的介紹在下面
如果有興趣到這附近玩的,不妨可以看看喔!
以下是 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 的介紹 如果也跟我一樣喜歡不妨看看喔!
PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》
↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓
商品訊息功能:
商品訊息描述:
關於上野站前酒店
簡介
Open from January 2016, APA Hotel Ueno-Ekimae is situated just a 4-minute walk from JR Ueno Station on the Yamanote Line. It features compact yet functional rooms with free WiFi access and private on-site parking at an additional charge. Tokyo Skytree is a 20-minute ride away on the Tobu Skytree Line and Hibiya Line.
Air-conditioned rooms are equipped with a flat-screen TV, desk, fridge, green tea bags and yukata robes. Free toiletries including shampoo from Shiseido, toothbrushes, razor and cotton swabs are provided in the en suite bathroom.
The 24-hour front desk at Ueno APA Hotel offers free luggage, trouser press and newspaper services. The hotel also offers concierge service and massage treatments at an additional charge.
Enjoy shopping for electronic gadgets at Akihabara or visit Sensoji Temple, both located a 20-minute walk from APA Hotel. By train, JR Tokyo Station can be reached with a 18-minute ride, while both the Narita and Haneda international airports are 50-minute train rides away.
There are many dining options within a walking distance.
服務設施摘要
重要須知【必讀】
When booking for 15 guests or more, different policies and additional supplements may apply. Please contact the property directly for more details.
酒店
商品訊息簡述:
上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
注意:下方具s有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!
下面附上一則新聞讓大家了解時事
SOD演的全是真的?有一名女網友24日在網路爆料,指控自己的媽媽竟色誘她的丈夫,不僅和他上床,還在外面說先生要和她離婚、不認孫子,讓女網友直呼母親的名諱,大罵「不要臉」!網友看後紛紛驚嘆「比鄉土劇還扯」、「A片演的是真的」,甚至還肉搜主角3人,發現貼文者的媽媽看起來相當年輕,完全不像已經當阿媽的人,儘管如此,網友們還是怒批這位岳母不應該,並可憐原PO「不管怎樣都會失去兩個家人」。
一名李姓女網友憤怒的在「爆料公社」批評自己的母親,直呼名諱地大罵:「我真的不得不說妳,要不是因為妳是我媽,我早就提告了,愛上我老公還跟我老公上床做愛,在外面四處說我老公要跟我離婚;孫子不認就算了,跑來我家說要找我先生講事情,叫我出去,叫正宮出去妳也真敢欸?」「聯合外人欺負自己的女兒,還誣賴我偷妳的錢」,怒轟「沒看過這麼不要臉的人」。
這名女網友還貼出20張她和母親的對話紀錄,只見她和媽媽攤牌後,苦勸她別再喝得爛醉如泥,並尊重她是先生「合法的老婆」,沒想到媽媽竟說「說真的,今天他夠愛妳,他就不會來愛我」、「是妳先生說他愛我他對我有感情」、「我對他是真心」、「他自己要跟我在一起,所以不是我的錯」,讓人看了直搖頭。
網友看後紛紛驚呆了,不敢相信「親子丼」的A片情節,真的在現實生活中上演,紛紛說「比鄉土劇還扯」、「丈母娘上女婿,越上越滿意」、「義母系列」、「好噁心的媽媽和老公」、「這家庭根本就有問題啊...」。
甚至有好奇的網友肉搜出3名主角的臉書,發現媽媽看起來相當年輕,進一步調查後,發現原PO是86年次、媽媽是70年次,分別為20歲和36歲,「難怪看起來不像當阿媽的人」!儘管如此,網友們還是大罵這位岳母不應該,並可憐原PO「無論怎麼做都會失去兩個家人,唉」。
1952年9月3日,一路走到2017年5月15日。六十五個寒暑交替後,台灣首家以報紙型態發行的英文報紙《The China Post(英文中國郵報)》,宣布停止發行紙本,準備轉型網路平台,邁向下個里程碑。10月份,《The China Post》加入台灣最受歡迎的網路原生媒體《NOWnews今日新聞》,正式宣告,重新出發。
一個時代的結束,會是另個時代的開始嗎?
其實對於台灣所謂的七、八、九年級生,甚至更年輕的世代來講,《The China Post》這個名詞,很難喚起什麼共鳴。台灣隨著時光洪流不斷往前,英文紙媒,曾有在報禁開放前,一枝獨秀的《The China Post》,接著有開放後的百花齊鳴,直到現在,那些曾經盛開過的百花,凋零於洪流中的不在少數。不禁令人感嘆,傳統紙媒發展是越來越困難,一家一家倒、一家一家轉型。眾家報業還在賠錢苦撐?讀者們卻心思紛飛,都跑到新世代的社群媒體、智慧型手機上頭。你說現在,還有誰在買報紙呢?
在《The China Post》轉型重生之際,我們採訪資深媒體人唐湘龍和傳播學者賴祥蔚,談談他們印象中的《The China Post》,也說說他們對《The China Post》未來的期許。
學英文好幫手立委:《英文中國郵報》我的精神食糧
五星級飯店必備《英文中國郵報》提供外國友人最新資訊
唐湘龍:那個時代的《The China Post》...
「在那個時代,人人真的都看《The China Post》學英文?」
是真的!因為China Post在當時,是台灣唯一的一份英文報紙。以前台灣經歷戒嚴時期、報禁,著作權法又不完備,很少人會引進外國的報章雜誌。真的想看,就只能越洋訂購,但是貴啊!除非你家裡很有錢。因此,《The China Post》就理所當然,成了最貼近學子學英文的選擇。
那時候的《The China Post》,一份也大概10塊吧!學校圖書館都有訂,但人人搶著看;搶不到,就自己買一份。因為想把英文學好啊!學生時期嘛,大家當時心裡都是這樣想。
我還記得,自己最愛看周末版的,因為周末版沒有那些生硬的政治、即時新聞,反而多了些輕鬆的漫畫啊、笑話小品啊。買一份,夠我看上兩、三個禮拜;從頭讀到尾,再從尾讀到頭,看得很開心,因為學到了很多單字,也一解學生時期讀書的苦悶。
「那麼後來呢?」
後來,台灣跟國際接軌這方面的大環境,其實改善不多,至今都一樣,資源、人才少的可憐。這部分在馬英九政府時期,我曾經向其反應過,只不過後來政權轉移至今,我看也沒什麼太大改變。
報禁解開後,英文媒體百家齊鳴,但若是現在有人提到英文報紙,大家第一個會想的到,恐怕是Taipei Times吧?這其實是個大問題。
Taipei Times,眾所周知,它是帶有政治立場的,因為它背後是自由時報。你想,若是生活在台灣的外籍人士,想要理解台灣不管政治等各種新聞,只能依賴一種管道,那麼意識形態就會受其影響、顯得狹隘。從這一點,可以看出China Post有其存在的必要性,就是為了要兼顧立場平?。
未來轉型網路平台,其實我對它也是充滿期待,但需要思考的是,獲利空間在哪?能不能獲利,將會是《The China Post》未來所要面對的一大考驗。
※唐湘龍回憶起以前看《The China Post》的歲月,臉上泛著喜悅笑容,也帶著不勝唏噓。
在台工作外國人所有資訊全靠《英文中國郵報》
《英文中國郵報》服務商務外交人士鄧振中讚不絕口
賴祥蔚:學英文,好難;學會了,好有成就感。
我對於《The China Post》的記憶,就是學英文。出社會的時候,很茫然,心中會想要充實自己、增進英文能力。但大家都知道,一個人的英文能力,在學生時期大概就是頂峰了,出了社會要怎麼學?
對於現在的人來說,學英文不是問題,肯不肯而已,管道一堆。但對以前的我們來說,管道真是太少太少,少到只剩一種,那就是《The China Post》了。
那時我每個禮拜靠著看《The China Post》自學英文,它報導了大量的台灣時事,所以從裡面你可以看到很多熟悉的人事物,紛紛轉換成了英文名詞。那些英文名詞,學起來之後,後來想想其實都非常實用。
舉例來說,像是政治,或是各領域的專業術語,要翻成英文當然很難;但難歸難,多聽、多看幾次,就學起來了,一旦學起來後,就很有成就感,感覺到自己的語彙能力大大進步。
「對China Post的未來期望?」
在未來,《The China Post》轉型走向網路平台,其實最重要的,還是要不忘與閱聽眾接觸。
其實我滿希望《The China Post》可以增加聽力的部分。也許可以請外國老師,一周挑一則新聞來口說,藉此吸引更多想學英文的年輕學子,讓他們讀《The China Post,念念那些熟悉又陌生的艱難單字,把它們都學起來,就好像我們以前一樣。
※賴祥蔚教授果真有著老師情懷,善用學習工具,更希望《The China Post》能被大多數人捬拾使用。
今日新聞+英文中國郵報開啟台灣媒體不凡的一頁背包客
《英文中國郵報》數位化學者:學習英文更方便
《The China Post》
上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 推薦, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 討論, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 部落客, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 比較評比, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 使用評比, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 開箱文, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae)推薦, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 評測文, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) CP值, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 評鑑大隊, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 部落客推薦, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 好用嗎?, 上野站前酒店 (APA Hotel Ueno-Ekimae) 去哪買?
文章標籤
全站熱搜
留言列表